toggle
plus minus gleich

2PMAlways


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/npmalw5/public_html/index/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

Login Form ::



Who's Online ::

We have 648 guests and 134 members online

คำแปล KBS WORLD radio

 

มาแล้ว ค่าาาคำแปล (อย่างย่อบ้างละเอียดบ้าง) นิชคุณ แทคยอน เจบอม สัมภาษณ์รายการวิทยุ "Star Chat" KBS World Radio เสียงชัดๆของน้องคุณ เสียงกวนๆของลีดเดอร์เจ เสียงทุ้มๆของน้องแมว โอ๊ยย >.<


คลิปภาพที่นี่เลยค่ะKBS Star Chat Part 1

ดีเจ ช.- ตื่นเต้นมากครับที่พวกคุณมา ข้อแรกเพราะพวกคุณซุปเปอร์ซุปเปอร์ดังมาก ข้อสองเพราะพวกคุณทั้งสามพูดภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดีมากๆเช่นกัน
แทค - ผมไม่แน่ใจตรงพาร์ท ซุปเปอร์ซุปเปอร์ดัง เท่าไหร่นะครับ
ดีเจ ช. - ผมคิดว่าทุกคนทราบดีว่าพวกคุณดังแค่ไหนนะ
ดีเจ ญ. - ใช่ๆ แน่นอนที่สุดเลย มาเริ่มที่คำถามแรกกัน เราได้สัมภาษณ์ 2am ก่อนหน้านี้ พวกคุณได้ฝึกซ้อมมาด้วยกัน พวกคุณบอกเราได้ไหมว่าชีวิตช่วงการฝึกซ้อมก่อนได้เดบิวต์เป็นไงบ้างคะ
เจ - มันห่วยแตกมากครับ (55555555555555)
เจ - คือ มันหนักมากครับ แรกเริ่มผมมาเกาหลีคนเดียวเมื่อสี่ปีที่แล้ว ยังไม่เจอใครนอกจาก โจ ควอน กับจุนซู
แทค - แล้วพวกเขาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้
เจ - ใช่ครับแล้วผมก็พูดเกาหลีไม่ได้อีก
คุณ - เจปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรมความเป็นอยู่ไม่ได้ เช่นเรื่องต้องมีสัมมาคารวะต่อผู้ใหญ่ ซึ่งที่อเมริกาไม่ถือเรื่องพวกนี้เลย
เจ/แทค - เฮ้ยยยๆๆ ก็มีเหมือนกันนน
คุณ - ผมรู้ๆๆ ผมหมายถึง ในเกาหลี....
เจ - ใช่ว่าอยู่ๆไปตบหัวผู้ใหญ่ไปทั่ว "หวัดดีครับปู่" *ตบหัวป๊าบ* ฮ่าาาาาา

-ทั้ง สามคนแนะนำตัว -

ดีเจช. - แล้วพวกคุณมาอยู่กับ JYP Ent. กันได้ยังไง
แทค - ที่นิวยอร์คมีออดิชั่นแล้วผมไปสมัครเพื่อเป็นนายแบบครับ แต่เขาก็ให้ผมลองเป็นนักร้องด้วย ผมเลยมาเรียนและฝึกที่นี่ แล้วก็แต่นแต๊น ก็เป็นผมแทคยอนนักร้องอย่างตอนนี้ไงครับ
ดีเจ ญ. - นานเท่าไหร่แล้วคะ /แทค - สามปีได้ครับ
เจ - ผมเคยเต้นบีบอย ร้องแรพ แล้วแม่เลยให้ผมมาออดิชั่นซึ่งตอนแรกไม่รู้ว่าเป็นของที่ไหน วันออดิชั่นก็ได้พบ JYP เขาก็บอกให้ผมมาเป็นศิลปินฝึกหัดที่นี่ ผมก็เลยมา แม่ผมค่อนข้างสนับสนุนครับ ก็เลยย้ายมาที่เกาหลีนี่ ผมก็ไม่รู้ว่าต้องมาทำไม ให้มาเหรอ ก็ได้ แล้วจะได้เป็นอะไรผมก็ไม่ทันคิด เค้าให้มาผมก็มา 555555555
คุณ - ผมไปkorean festival ที่แอลเอ มีผู้หญิงมาหาผม ให้ผมออดิชั่นพูดภาษาเกาหลีกับผม ตอนแรกผมไม่สนใจ แต่ก็ลองไปออดิชั่นที่หน้าร้านกาแฟ มีคนมากมาย ผมอายมาก แล้วผมก็ได้มาอยู่กับ JYP
ดีเจ ญ. เพื่อร้องเพลง? / คุณ - ไม่เพื่ออะไรเลยครับ 5555 ตอนนั้นผมไม่เก่งอะไรเลย

ดีเจ ญ. - พอเดบิวต์แล้วแน่นอนชีวิตก็เปลี่ยน แล้วด้านไหนที่เปลี่ยนเด่นชัดที่สุดคะ เป็นการเปลี่ยนที่พวกคุณคิดกันไว้หรือเปล่า?
แทค - เอ....มันเปลี่ยนเหรอ? ฮึมมมม ผมไม่แน่ใจ
เจ - พวกเราตอนนี้เปลี่ยนเป็นการทำงานแล้วได้เงินตอบแทนแทน นั่นคือสิ่งที่เปลี่ยน 55555 ซึ่งเป็นเรื่องดีครับ มีงานยุ่งๆตลอด พวกเราก็ยังร้องเพลง เต้น ซ้อม เหมือนเดิม

ดีเจ ญ. - แล้วเสียงเชียร์กรี๊ดจากแฟนคลับล่ะคะ
คุณ - นั่นเป็นสิ่งที่เยี่ยมมากครับ
เจ - ผมชินแระครับ 55555
คุณ - การได้ไปอยู่บนเวทีแล้วมีคนเชียร์มากมาย ร้องไปกับเราเรียกชื่อเรา เป็นอีกหนึ่งสิ่งดีๆที่เกิดขึ้นในการทำงานของเราครับ

ดีเจ ญ. - แล้วพวกคุณสามารถออกไปเดินท้องถนนอย่างปรกติโดยไม่มีคนจำได้บ้างไหม?
เจ - ได้ครับนอกจากคุณ
แทค - ทุกๆคนจำคุณได้
เจ - เพราะว่าหน้าเขาไม่เหมือนคนทั่วไปในเกาหลี แต่สำหรับผม คนทั่วไปหน้าเหมือนผมกันหมด ผมก็เนียนๆไปได้ครับ 555

ดีเจ ช. ถามเรื่องความต่างระหว่างวงการเพลงเกาหลี กับอเมริกา อันนี้ไม่มีอะไรสำคัญ ข้ามค่ะ ^^

ดีเจ ญ. ให้แนะนำคนที่อยากเข้าวงการ
เจ - ถ้าคุณฝึกหนักอย่างจริงจังต่อเนื่อง คุณก็จะเก่งขึ้นๆครับ
คุณ - ใส่ใจลงไปกับสิ่งที่ทำ ก็จะไปถึงเป้าหมายครับ
- จบพาร์ทแรกค่ะ -


คลิปภาพที่นี่เลยค่ะKBS Star Chat Part 2

ดีเจ ช. ผมรู้ว่าพวกคุณซุปเปอร์ยุ่งมากตอนนี้ มีสิ่งไหนที่พวกคุณอยากทำแต่ไม่สามารถทำได้เพราะไม่มีเวลา
แทค - ผมอยากไปสวนสนุก / คุณ - ผมอยากไปทะเล / เจ - ผมอยากไปดูการแข่งขันบีบอย
ดีเจ ช. - อยากไปเข้าร่วมแข่ง หรือไปแค่ชมครับ
เจ - ทั้งอยากร่วมแข่งแล้วก็ดูครับ แต่ก็นั่นแหล่ะครับ ผมไม่มีเวลาซ้อมบีบอยเลย เศร้าครับ

ดีเจญ. - งั้นพวกคุณเล่าตารางวันโดยปรกติของพวกคุณให้ฟังหน่อยได้ไหม ฉันรู้ว่ามันยุ่งมากๆเช่นต้องไปอัดโน่นนั่นนี่เป็นสิบๆที่
เจ - เยอะไปมั้ยครับนั่น 555 ยกตัวอย่างอย่างวันนี้พวกเราต้องมาอัดรายการมิวสิคแบงค์ พวกเราไปซ้อมบนเวที แล้วเมื่อตอนเช้าพวกเรา..ไปทำไรกันนะ..อ่อ ตรวจสุขภาพกันที่โรงพยาบาล แล้วเราก็มาที่นี่เพื่อซ้อมบนเวที แล้วพวกเราก็เตรียมพร้อมทั้งเสื้อผ้าหน้าผม แล้วเราก็มาอัดรายการวิทยุ แล้วเราก็มาอัดรายการวิทยุกับพวกคุณอีกที่ที่นี่ แล้วเดี๋ยวพวกเราต้องไปซ้อมบนเวทีเพื่อมุมกล้อง แล้วหลังจากนั้นก็ไปร้องจริงที่มิวสิคแบงค์ หลังจากนั้นเรามีโปรแกรมต้องไปออก แล้วหลังจากนั้นเราก็กลับไปซ้อมกันครับ
ดีเจ ช. ว๊าวววว พวกคุณซ้อมกันเวลาไหนกัน เที่ยงคืนเหรอ
เจ - ครับ / คุณ - เที่ยงคืนถึงตีสองประมาณนั้น
ดีเจ ญ. ไม่ได้หยุดกันเลย งั้นได้นอนกันวันล่ะกี่ชั่วโมงกันคะ
เจ - ถ้าวันไหนได้นอนเยอะ ก็ประมาณ 6 ชั่วโมง
คุณ - แต่โดยเฉลี่ยก็ได้นอนประมาณ 3-4 ชั่วโมงครับ

ดีเจ ช. แต่ที่พวกคุณทำกันมาก็มีผลตอบแทนแล้วเช่นได้รับรางวัล asia song awards ระดับเอเชียเลย รู้สึกไงบ้างครับ
เจ - เอ่อ... คือ... ผมว่า...พวกเราไม่ได้....เอ๊ะผมจะพูดอะไร
แทค - ฉันก็ไม่รู้ว่านายจะพูดอะไร แต่ผมว่ามันก็ไม่ได้เป็นเกียรติยศอะไรในตอนนั้นเพราะว่าพวกเราเปิดตัวด้วย เพลง10/10มาสักพักแล้วผู้คนก็เริ่มสนใจและให้การสนับสนุน ซึ่งนั่นเป็นรางวัลแรกที่พวกเราได้รับ
เจ - พวกเรายังเป็นกลุ่มหน้าใหม่ครับ ตอนนั้นพวกเราเพิ่งเดบิวต์ได้สามเดือนเอง
ดีเจ ญ. พวกคุณไม่ได้ร้องไห้ใช่ไหมตอนนั้น
คุณ - ตอนนั้นพวกเราไม่รู้ว่าต้องรู้สึกยังไง ถือถ้วยรางวัลแล้วก็ยืน....

ดี เจญ. ถ้าไม่ได้เป็นนักร้องดังอย่างตอนนี้คิดว่าพวกคุณตอนนี้กำลังทำอะไรกันอยู่คะ
แทค - อาจเรียนมหาวิทยาลัยอยู่ครับ / คุณ - ครับอาจเรียนอยู่
เจ - เรียนไปแล้วก็เต้น
ดีเจญ. แล้วในอนาคตสนใจเรียนมหาวิทยาลัยไหนเป็นพิเศษไหม?
แทค - ที่จริงผมกับเจกำลังเรียนอยู่ทีมหาวิทยาลัยครับ / เจ - ม.ดังกุ๊กครับ
ดี เจญ. อ่อแล้วเป็นอย่างไรบ้างต้องทั้งเรียนทั้งทำงาน
แทค - ยุ่งดีครับ / เจ - ครับมันยากมากๆ พวกเราต้องออกไปแต่เช้า เพราะมันอยู่ไกล แล้วเราต้องไปสอบทั้งๆที่ไม่มีเวลาอ่านเรียน มันเลยยากก แต่ก็ทำไงได้ครับ
ดีเจ ช. - แล้วพวกคุณไปเข้าชั้นเรียนได้อย่างไร ผมคิดว่าต้องมีคนกรี๊ดกร๊าดมากมาย
เจ - ครับก็มีหลายคนที่มาขอให้เราเซ็นต์ เราก็ให้ครับแต่บางทีก็ขอเรียนก่อน
ดีเจ ช. - แล้วคุณต้องแต่งตัวพรางกันหรือเปล่าครับ
แทค - ไม่ใช่เจครับ... เจแต่งตัวฉูดฉาดมากครับ
เจ - ผมใส่หมวกนะ / ดีเจญ. ใส่บลิงๆด้วย (ชี้ไปที่หู)

ดีเจ ญ. อะไรเป็นสิ่งที่คนจะประหลาดใจถ้าได้ยินเกี่ยวกับพวกคุณ
เจ - ผมเหรอ??? แทค - เกี่ยวกับพวกเราต่างหาก -.-
ดีเจ ญ. เกี่ยวกับแต่ล่ะคน หรือทั้งกลุ่ม..
คุณ - ที่จริงพวกเราก็เปิดเผยไปหมดทุกอย่างทางทีวีนะครับ เราไม่ได้ปิดบังอะไรเวลาพวกเราไปออกรายการทอล์คโชว์ เราเล่นกัน ทั้งกับผู้ชมและเล่นกันเอง เราเต็มที่ไม่ได้ปิดบังครับ
แทค - ใช่ครับ
คุณ - ยกเว้น....เราต้องปิดเรือนร่างครับ / แทค - .....นายพูดอะไรเนี่ย ><
คุณ - ที่จริงเจก็ไม่ปิดของเขานะครับ 55555
ดีเจญ. งั้นเราให้โอกาสคุณเปิดตอนนี้เลยก็ได้นะคะ 5555555555 โอเคไม่ต้องก็ได้

ดี เจช. คุยเรื่องต่อไปกันดีกว่า มีโครงการอะไรใหญ่บ้างในช่วงซัมเมอร์นี้ครับ
เจ - พวกเราจะไปต่างประเทศกันครับ / คุณ - ประเทศไทยครับ
เจ - ครับไปไทยแล้วพวกเราก็โปรโมต again & againต่อ แล้วก็เตรียมพร้อมสำหรับอัลบั้มถัดไปมั้งครับ

ดีเจ ช. เยี่ยมครับ แล้วอัลบั้มใหม่จะออกเมื่อไหร่?
เจ - หวังว่าน่าจะเป็นหน้าฤดูใบไม้ร่วงครับ [ประมาณ กันยา ตุลา]
ดีเจ ญ. แผนงานไปต่างประเทศนี่ระบุวันยังคะ
คุณ - ยังครับ แต่เราหวังว่าจะได้ไป
เจ - ครับ เราต้องรอข้อมูลทุกอย่างครับ จาก...คนเบื้องบนครับ...เราแค่รอครับ
ดีเจ ช. งั้นอัลบั้มที่จะออกช่วงฤดูใบไม้ผลินี่จะเป็นอัลบั้มเต็มหรือเปล่าครับ?
เจ - ยังไม่ได้ระบุมาครับ
ดีเจ ช. ครับในเกาหลีทุกอย่างเปลี่ยนแปลงได้ในนาทีสุดท้าย งั้นเราคงต้องรอว่าจะออกมายังไงเนอะ

ดีเจญ. ฝากไรให้ผู้ฟังกันไหมคะ ผู้ฟังจากทั่วโลกเลยนะคะ
เจ - ว๊าว ครับ ผู้ฟังจากทั่วโลกครับ พวกเรา 2PM ครับ เพลง again & again ช่วยฟังกันบ่อยๆและสนับสนุนและเชียร์พวกเราครับ เรารักพวกคุณ ขอบคุณครับ
ดีเจ ช. พูดไรกับคนฟังชาวไทยไหมครับ (คุณพูดไทย..........)
แทค ว๊าวว เจ - ผมเห็นด้วยครับๆ
ดีเจ ช. เขาอาจจะพูดอะไรออกมาก็ได้นะครับ ดีเจ ญ. เมื่อกี๊พูดว่าไรบ้างคะ
คุณ - ก็พูดเหมือนที่เจพูดครับ ให้รักและเชียร์
เจ - ครับ คุณแค่แปลมาเป็นภาษาไทยแลนด์ เอ้ย ไทย ครับ -*-
ดีเจช. งั้นให้พูดเกาหลีบ้างดีกว่า ไหนๆก็มีทั้งอังกฤษและไทยแล้วครับ
แทค - พวกเรา 2PM นะครับ รักพวกเรา และฟัง อะเกนอะเกนมาก ๆ พวกเรา 2PM ครับ [Thanks น้องติ๊กค่ะ]
คุณ - เนี่ยสิที่ประหลาดๆ / เจ - ใช่ / คุณ - เพราะเราพูดกันมาแต่ภาษาอังกฤษแล้วนายจะมาปิด...
แทค - อ่าว อะไรอ่ะ ขอโทษ
ดีเจช. ผมผิดเองๆๆ ดีเจญ. ขอบคุณมากที่สละเวลามากันวันนี้ค่ะ

--- The End ---